また間があいた上に何事もなかったかのように唐突に脈絡なく申し訳ありませんが
近況としては業務多忙かつ健康状態は良好です。
ところで、
「パス」って単語を見たら、どんな意味だと理解する?
「ファイルのパスは以下になります。〜〜」
っていわれたら何のことだと思う???
・ファイルが格納されている場所(ディレクトリ)のことだと思う?
・暗号化したファイルを復号するためのキーという意味の「パスワード」だと思う?
いやね、
「パス付きで送ってください」
という文章を見かけまして。
前後の文脈からそれが「パスワード」のことであることはわかるのでよいのですが、ただ単純に、
カタカナ二文字で「パス」って呼ぶ
かぁ〜?
呼ばなくもないかもしれないけどあんまり呼ばなくない〜?
と思いましたという話。
(本日の主題はこんな感じなので面倒くさくなった時点でお引き取りください)
「ID/pass」と表現することもあるし「PWD」とか書いてあってもパスワードのことなんだなってわかるけど「パス」は言わないなあ、自分の周りでは。
そもそも パスワードという単語が pass word であり、passするためのwordなのだから pass 単品でも なんかそういう意味は充分込められているとはいえ
カタカナでパスはあんまいわなくない?「っせーな私は言うよ!」ってんならすみまっせーんなんだけど
だからつまり「path」と紛らわしいからカタカナで「パス」はあんまり使わなくないというかカタカナでパスといえばpathのほうを指すことの方が多くない?
同意を求めるなって?じゃああくまで個人の意見として率直に申し上げます
「パスっていうとpathの方のパスを意味して使うことが多いからパスワードのことパスっていわれるとなんか違和感あった!個人的な意見です!」